製品情報
善啓 盆栽如雨露
善啓 盆栽如雨露
磨き銅板を金型に合わせて金鋏で切り取り、全ての曲線を叩き出し、ハンダ付けによって 本体を作り出しています。
その後、接続部分についた余分なハンダを削り取り、 湿らせ稲藁を束ねたタワシ状の道具で細かい砂を付け、表面を磨いています。
さらに地肌全体を『タンバン(硫酸銅溶液)』で煮上げることでこの独特のあめ色が 生まれています。
素手で取り扱うと触れた部分が変色するため、取り扱いには最善の注意を払っています。
替え口は平口と蓮口(丸口)があり、吐水口の穴は職人がひとつひとつ針でつついてあ け、裏側に出た突起は松灰で磨いて整えてあります。
不揃いの穴ですが、それがむしろ筒 の名称の由来そのものを具現化した逸品といえます。
本品を作ったのは、明治・大正時代、名銅職人と言われた松村長寿斎の次男で、親に手 ほどきを受けた職人でしたが、故人となったため技術の伝承も途絶え、現存する数もわず かとなりました。
規格:特大 4.8L(丸・平替口付)・大 2.2L(丸・平替口付)・小 1.1L(丸・平替口付) 豆 0.7L(丸替口付)
Zenkei Bonsai Watering Can
This product’s main body is made by cutting a polished copper plate with metal scissors to match the mold, and punching out all the curves, and soldering it. After that, we scrape off the excess solder from the connection part and moisten it. The surface is polished by applying sand with a scrubber-like tool made of bundles of rice straw. Furthermore, this unique amber color is materialized by boiling the entire surface in copper sulfate solution. If you handle it with bare hands, the parts you have touched would discolor, so we take the utmost care when handling this product. There are two types of replacement spouts: a flat spout and a round spout, and each hole in the spout is poked one by one by a craftsman with a needle. The protrusions on the back side are polished with pine ash. Although the holes are irregular, it can be said that this is a true masterpiece that embodies the origin of its name of the tube itself. This item was created by the second son of Chojusai Matsumura, who was a famous copper craftsman during the Meiji and Taisho eras. He was a craftsman who was trained by the father, but since he passed away, the passing down of the technique has ceased unfortunately, and there are only a few products of the model available today.
Standards/Size: Extra large 4.8L (with two types of replacement spouts (round/flat)), large 2.2L (with two types of replacement spouts (round/flat)), small 1.1L (with two types of replacement spouts (round/flat)), Extra small 0.7L (with a round type replacement spout)